爆竹声歇,年味渐淡,春寒料峭中,离别的时刻再次到来。相较于去年此时那份混合着对未知大学生活的忐忑与对异地恋情的隐隐担忧,这一次的送别,在苏念薇和江屿之间,多了几分沉稳的默契和清晰的指向性。行李箱里除了家乡的味道,更多了份量沉沉的专业书籍和对新学期的明确规划。
高铁站台上,念薇帮江屿理了理并不凌乱的衣领,动作自然。 “到了那边,项目申请的事情别太着急,循序渐进。”她轻声叮嘱。 “知道。你也是,复赛准备量力而行,别熬太狠。”江屿握住她的手,紧了紧,“保持联系。” “嗯。”
没有缠绵悱恻,没有泪眼婆娑,只是一个简单的拥抱,一句“路上小心”,便各自转身,奔赴属于他们的、早已明确的航向。成长的痕迹,在每一次从容的别离中,清晰可见。
重返校园,大二下学期的序幕徐徐拉开。b外的春天来得稍晚,枝头才刚冒出些许嫩绿的新芽,但学术的空气已然热烈。念薇的课程表上,出现了“翻译项目管理”、“跨文化交际”等更具实践性和宏观视野的课程。她不再仅仅满足于语言转换的精准,开始思考翻译行为背后的文化逻辑与项目管理流程。
同时,翻译竞赛复赛的准备也进入了关键阶段。她主动联系了系里一位以严格着称的教授,请求指导。教授的点评往往一针见血,毫不留情,几次下来,念薇被打击得几乎体无完肤,却也逼着她跳出原有的舒适区,以更苛刻的标准审视自己的译文。她常常在图书馆一坐就是一天,与一段文字反复“搏斗”,查找大量背景资料,只为了一个更贴切的词,一种更流畅的句式。
江屿那边,则正式开始了暑期科研项目的申请准备工作。撰写个人陈述、整理项目经历、联系意向导师……每一步都需要精心打磨。A大的竞争激烈程度远超想象,他必须拿出百分之一百二十的努力,才能在众多优秀申请者中脱颖而出。实验室、图书馆、宿舍,三点一线的生活再次成为常态,只是目标比以往更加具体和迫切。
一个周五的晚上,念薇刚刚结束与教授一次备受“打击”的辅导,心情有些低落。她抱着厚厚的资料走在回宿舍的路上,夜风带着凉意。手机响了,是江屿的视频邀请。她调整了一下呼吸,接通。
屏幕那端的江屿似乎也刚结束一场鏖战,靠在宿舍的椅子上,脸上带着倦容,但眼神依旧专注。 “刚回来?”他问。 “嗯。”念薇点点头,声音有些没精打采,“又被老师批了一顿,感觉之前的翻译都是垃圾。” 江屿看着她耷拉着的脑袋,没有说空洞的安慰话,而是直接问:“具体哪里被批了?说说看。”
念薇便把那处让她纠结了很久的文化负载词处理问题说了出来。江屿安静地听着,手指无意识地在桌面上敲着节奏。听完后,他没有从语言学角度分析,反而问道:“你查这个典故源头资料的时候,有没有注意到它最初的情感色彩其实是中性的,后来才在某些语境里带上了贬义?” 念薇一愣,这个细节她确实忽略了。 “或许,”江屿继续道,“跳出后来附加的语境,回归本源,能找到更中立也更精准的表达?就像我们调试代码,有时候问题不在逻辑本身,而在某个被预设污染的初始变量。”
他这番跨越学科的类比,像一道光,瞬间穿透了念薇思维里的迷雾。她猛地抬起头,眼睛亮了:“对啊!我怎么没想到!我可以尝试从它的词根和早期文献入手!” 看着她瞬间被点燃的样子,江屿笑了,疲惫仿佛也消散了不少:“看吧,苏翻译官,你只是需要换个角度。”
他们接着又聊了聊各自的进展。江屿分享了他联系的一位导师的积极回复,念薇也说了自己接下来密集的训练计划。他们互相打气,也坦诚地诉说着压力。这种交流,不再是单纯的情绪安抚,而是基于对彼此领域一定理解基础上的、更具建设性的支持。他们不仅是恋人,更是能够互相启发、提供不同视角的智力盟友。
夜深,视频通话结束。念薇没有立刻休息,而是重新打开电脑,根据江屿无意中提供的思路,再次投入了对那段“顽石”般文本的攻克。这一次,她感觉手中的笔不再滞涩。
窗外,春夜的星子稀疏却明亮。念薇知道,在这个春天的开端,她和江屿,都已在各自的轨道上,开启了新的、更具挑战却也更有希望的篇章。他们的爱情,也在这场持续的、双向的奔赴与成长中,褪去了最初的青涩与不安,沉淀出更加丰厚的内核——是爱恋,是陪伴,是理解,更是互相启迪、共同前行的力量。
春日方长,序章已谱。他们正以更成熟的姿态,握紧彼此的手,准备迎接前方的一切可能与挑战,共同书写属于他们的、更加辽阔的未来。